***
***
| |||||||||||||||||||||
Sunday, October 28, 2012
Saturday, October 27, 2012
Felino A. Soriano
from rhythm:s
in the frame of rhythm
picture:
the
positional
frictions
attraction:
awake in the experiment of haze’s
contradictory light
in the internal
disposition of day’s
continuous
***
in the language of rhythm
connectivity coined in the versus method of
in/out
ward
introspection
district)
-temporal reenactments follow the
fulfilling extractions of repetitious
modernity (the fooled believe in the culture of uncluttered exegesis)
modular though partial
exacted as completed impulsion the yet encouraged percentages
unable to exist as the rendition of whole
mendacity
denied in the rotational
back of
***
in the witness of rhythm
solved
errors
a
neoteric version
altruistic
amendments
demonstration
as with the child’s blurred becoming
eyed as though inflection
derives temporal temptation,
alive
***
in the idea of rhythm
replaced current
optimal clothing (worded sewn definitions, strewn…(arrives))
philosophy
created self in the object promotion of interactive
new
new
freedom held whole fundamental being in the time of how’s
fulfilled achievement: interrelate
***
in the problem of rhythm
language
pragmatic
commonalities engage in the direct promissory premise of
diluted being again the altered expectation of escaped
subjective connotations
unable to then reverberate
within the accidental following of unconscious memories
***
***
Andrew Burke
Late Winter Night
The old dog is snoring. It’s a comforting sound late night in this empty house. The gas heater has warmed the furniture, walls, carpets and floorboards, and the dishwasher in the kitchen has filed away my sparse dishes for washing with tomorrow’s lot.
This poem has no birds in it, as Jack Spicer said some time off. I’ve been reading him, there’s nothing on TV. It is late in this dry winter and at last the earth here is wet with rain. Three ducks from the rising waters of the swamp across the road waddle for dinner across our overgrown and weed-filled lawn. They are silent and not in this poem.
I turn ABC Jazz off and the dog stops snoring. Is there any meaning in this? The day is interlaced with such relationships yet we drudge through our hours, aware of insignificance. I often think of reality as a knitting pattern with multiple dimensions, knit one, purl two. No pattern, just chaos and its resultant energy.
Her snoring returns as I rise to turn off the heater and go to bed. I stand beside her, looking down for a moment before she awakes, yawns, and looks at me questioningly. I don’t know, I tell her, I don’t know either.
***
***
Friday, October 26, 2012
Russ Golata
Persistence of Breeze
Living in a world without love
Is to arrive at a place with no sunshine
Where you are a stranger to yourself
Is to arrive at a place with no sunshine
Where you are a stranger to yourself
Wind, freezing the sweat on your back
The one true wind knows your name
Feel it whispering in your ear
The music of future reassurances
Filling the night air with moon’s caress
Feel it whispering in your ear
The music of future reassurances
Filling the night air with moon’s caress
When the wind calls you
There are no broken connections
There are no broken connections
A flash of lightening, dots the skyline
As kites of hope scatter like seagulls
As kites of hope scatter like seagulls
Imagine this world without love
Surely, this is what limbo is like
On a cloud, in a waiting room
Sitting on an empty promise
Surely, this is what limbo is like
On a cloud, in a waiting room
Sitting on an empty promise
Autumn breezes divine nirvana
Spraying the world with color...
Feeling it wash over your skin
A stream of fresh melted snow
Spraying the world with color...
Feeling it wash over your skin
A stream of fresh melted snow
Awaking the inner most wilderness
Contained in every breath of life
Wrapped in the solace of new ideas
Comfortably soaring into dreams
Contained in every breath of life
Wrapped in the solace of new ideas
Comfortably soaring into dreams
Thursday, October 25, 2012
Sunday, October 21, 2012
rob mclennan
American Hybrid
for Cole Swensen
It’s intransitive and about space; or is space or shows
itself to itself in it
--Susan Clark, as lit x: the syntax of adoration
1.
The mind, however weakened. States, foreclosure. Hurray, but for a single angle. Treasured.
Meant, to disturb. Thin balcony, stretch. To sound out, thinking. Misty. If I, prevented. A
great road, flats. It parcels. Beauty, as far out as a generation.
Radius, the highlands. What famous, cut.
Morning, unread. Some nights examined. Removed, forlorn. An island, crestfallen region.
Why is it, look. I dream. I paint a picture.
As if, writing. Sleek, and dark. Appending crystals. This dull, muddied stare.
2.
What a man can, do. Covers over, sex.
3.
Hungry, but. Look out, on horseback. Aesthetic, mountains. Higher, senses. Mottle.
Pedigree, view. A hand, assembled. Creates for me, a sphere. Better, domestic. Teeth. White
hair, and patch of, blue. Engaged. Within these, genealogies. Vary, stink. These disciplines.
Rule tens, all thumbs.
A latch-key shard. We dapple, days. Cranked-out.
Speaker, listener. Docile, in the heather. And your position, known. What happy, download.
Keen eye for effort. Unstable, sleep. Given. These words relate, themselves.
Can never, traverse. Only, sleeps on planes.
***
***
Jim Bennett
Exposition on a theme of Christchurch
some time ago long it was between
but who can dwell with the passing of time
unless clock face and bells interrupt the service
and people leave gloves left lying on the chair
this was Christchurch not the dome but Abbey
well into Druit park green man and canvas
the grass slicked back like hair into the soil
wood chips from carvings done with axe
and steam driver rips at concrete this is how
the town becomes
here the cinema an arts centre for the others
the poets sing and writers dance across pages
what are you doing in the summer sunlight
it is winter and spring follows before the autumn
leaves fall from the writers grasp and left lying
in the pram a baby silent as the graveyard
its bench chair stretching across the millennium
roads black with tyres the world bent into a curve
towards the car park mattered with people rushing
each with their eyes set inward their mouths set
to their distant friends ear a brush blur of movement
the water distorting the reflections as it always did
and never for this is flow from where the sky
bleeds into a distant stream one last time
entertainers come go pass this way that
leave laughter hanging in unremembered jokes
“did you see” “do you recall” “remember when”
no not really only eyes to record now the rest
a flickering screen with black white forgotten
wars recalled on a cenotaph a shop selling flowers
across a pavement to encourage death
and mothers who wait for their day to see if they are
remembered with each passing year
the face of town
***
PAGE1
a cabinet of curiosities
the glass cabinet was in
a small room off the kitchen
it stood in shadow against a wall
its contents hidden until you were close
enough to see a skull a stuffed bird
a rock cracked open to show crystals
like a miniature red grotto
there were other things
a native American headdress a Zulu shield
a gun
PAGE 2
from the mountain top
the footpath is clear
cut into the soil to expose the rock
like the broken crust on a pie
a stress line broken chipped away
along the ridge
PAGE 3
at the funeral the priest
called on everyone to think
about the big questions
life death God
he said it over several times until
the desperation to save a soul
crackled in the air like lightening
waiting to discharge
in any soul perhaps even his own
PAGE 4
the glass picks out the strands of light
braids it into coloured stripes
in the window it is Saint George
fighting a dragon with its fiery breath
across the chapel floor it falls like rain
in coloured pools
and like in the cinema I once knew
smoke this time from incense not cigarettes
reveals itself twisting in living shapes
trapped within the light beams
PAGE 5
the trip to Liverpool to meet with friends
hear their poems read some of mine
is short for me but
I see how far I wandered off the path
and now look to the stars
to guide me home
***
***
Sunday, October 14, 2012
Ziba Karbassi
When the blood-home is here, just here
When the blood-home has the smell of your body
Don’t pull me away from myself
don’t take me anywhere away from myself
When the smell of my love’s body spreads through the air of the room
and the room becomes drunk
And me and the memories and the shadows walk drunkenly
with each other
and die a little
in each other
Dance crazily, dance, blood-home dance,
blood home dance
Migrant memories will come back again
Piece by piece memory of the craziness of being apart comes back again
And the cold and the homelessness come to this room
under this roof
to take me away again.
Memories of my grandfather, uncles and aunts
Me and my father doing the round loop of Shogholle
and Golistan *
The tears of my always grieving mother in the afternoons of summer
That soft thyroid full of constricted sobbing & fingered by winter bones
Hey, Hey, Hey : all these
vagrant memories!
Don’t take me from myself
don’t take me anywhere at all out of myself
When the smell of jasmine and pomegranate and grandmother, of vanilla and
quince and auntie and saffron, and tangerines and uncle and thin flakes of
nougat, thin flakes, come : it is the hug of my poem, baklava garden,
Tabriz-heart, Shams-breath,
poem-embrace
When grandmother is dead, and auntie too, and uncle
is dead,
and pieces of you are also dead inside me,
why do your chest and my breath still
smell with life ?
Don’t let them take away my breathing
don’t let them cut down my breath-line
And the hair on your chest which is soft
and my head that always falls there
My always peaceful homeland, my always may-time meadow
Let me stay here
just here
Blood-land embrace, poetry-embrace, mother-embrace,
poetry-heart, dear love :
don’t let me be pulled away from myself
don’t let me be pulled loose
from here at all.
* Shogholle & Golistan, in this instance, are the names of
parks in the poet’s northwestern birth-city of Tabriz.
[The above poem is below in Farsi. To hear, click on the English title above.]
زیبا کرباسی
-رقص «اَتن»*
وطن
وطن
وطن که همینجا باشد وطن
وقتی بوی تن تو داشته باشد وطن
مرا از خود نبرید
از خود به هیچ کجا نبرید
وقتی بوی تن معشوق بپیچد و مست کند اتاق
من و یادها و سایه ها تلوتلو چرخی بزنیم درهم و باهم
بمیریم کمی از هم
رقص بی قرار وطن کنیم وطن
و یادهای سرگردانی دوباره بیایند
یادهای تکه تکه از جنون جدایی دوباره بیایند
سرما و بی خانمانی بیاید در این اتاق زیر این سقف
تا مرا ببرد
یادهای پدربزرگ عمو دایی
من و بابا و چرخ و فلک بازی و «شاه گویلی» و «باغ گلستان»
گریه های مادر سوگوارم در عصرهای تابستان
هی اینهمه اینهمه اینهمه یادهای سرگردان
مرا از خود نبرید مرا از خود به هیچ کجا نه
وقتی بوی شب بو و انار دانه و مادربزرگ و به و ریواس و عمه و زعفران و نارنج و دایی و نقل نقل می دهد بغلت
شعر بغل جان
باغ باقلوا تبریز دل
شمس نفسم
وقتی مادربزرگ مرده باشد
عمه مرده باشد
دایی هم
و تکه هایی از تو نیز زنده مرده باشند در من
پس چرا بوی زندگی می دهد هنوز سینه ات
نفسم
نگذار ببُرند نفسم را
نگذار ببَرند
مرا نگذار معشوق
مرا از خود نگذار
و سینه ات این دشت اردیبهشت
که سرم سوی آن خم می شود
چه خوب است همینجا بمانم
وطن آغوش شعرآغوش مادروطن شعروطن معشوق شعر
نگذار مرا ببرند
نگذار مرا از تو به هیچ کجا ببرند.
--
* رقص «اَتن» رقص ملی افغانستان است
spring 2000 london
-رقص «اَتن»*
وطن
وطن
وطن که همینجا باشد وطن
وقتی بوی تن تو داشته باشد وطن
مرا از خود نبرید
از خود به هیچ کجا نبرید
وقتی بوی تن معشوق بپیچد و مست کند اتاق
من و یادها و سایه ها تلوتلو چرخی بزنیم درهم و باهم
بمیریم کمی از هم
رقص بی قرار وطن کنیم وطن
و یادهای سرگردانی دوباره بیایند
یادهای تکه تکه از جنون جدایی دوباره بیایند
سرما و بی خانمانی بیاید در این اتاق زیر این سقف
تا مرا ببرد
یادهای پدربزرگ عمو دایی
من و بابا و چرخ و فلک بازی و «شاه گویلی» و «باغ گلستان»
گریه های مادر سوگوارم در عصرهای تابستان
هی اینهمه اینهمه اینهمه یادهای سرگردان
مرا از خود نبرید مرا از خود به هیچ کجا نه
وقتی بوی شب بو و انار دانه و مادربزرگ و به و ریواس و عمه و زعفران و نارنج و دایی و نقل نقل می دهد بغلت
شعر بغل جان
باغ باقلوا تبریز دل
شمس نفسم
وقتی مادربزرگ مرده باشد
عمه مرده باشد
دایی هم
و تکه هایی از تو نیز زنده مرده باشند در من
پس چرا بوی زندگی می دهد هنوز سینه ات
نفسم
نگذار ببُرند نفسم را
نگذار ببَرند
مرا نگذار معشوق
مرا از خود نگذار
و سینه ات این دشت اردیبهشت
که سرم سوی آن خم می شود
چه خوب است همینجا بمانم
وطن آغوش شعرآغوش مادروطن شعروطن معشوق شعر
نگذار مرا ببرند
نگذار مرا از تو به هیچ کجا ببرند.
--
* رقص «اَتن» رقص ملی افغانستان است
spring 2000 london
***
To Hell with It
The end of no ending
And from the inmost ache of the brain of a young inventor a stone jerks free
And the earth breaks up
in tiny pieces
tiny tiny pieces
as a voice shattering in its semiotic stricture
must in the mouth of language –
become a poem!
And the shoulders of earth tighten in trauma
And the tree-monkeys hopscotch from this to that side of the dream
flying
The knees of the earth splinter
The shoulders are cracked apart
The ss-ss-sso of sob is snapped off from sobbing, and where are the shudders ?
The voice of hh-hhha’s hurled apart from laughter, and where are the shivers ?
And wingless flightless birds are flocked between the cracks and
the voices of weeping.
To hell with it !
Let the sky spit its stars on your face
To hell with it !
Let the sun turn its heat from you
To hell with it !
And the mountains vomit intestines over you
To hell with it !
To hell with it you bird hurled in the snow for hiding
To hell with it !
Leave this earth, this ripped-open woman, leave her,
you-mother-fucker : you-oedipus-of-no-future
If I were a hug
If I were a hu-hug,
If I were a hug I would hold this wrapt
so tightly O
Until all of it healed over …. If I
were a hug …
Translated fr. Farsi by Stephen Watts and Ziba Karbassi
***
***
Subscribe to:
Posts (Atom)